<?xml version="1.0" encoding="utf-8"?>
<?xml-stylesheet type="text/xsl" href="/static/taisho.xsl"?>
<TEI xmlns:cb="http://www.cbeta.org/ns/1.0" xml:lang="lzh-Hant-HK" xml:id="T21n1284">
<teiHeader>
	<fileDesc>
		<titleStmt>
			<title>Taishō Tripiṭaka, Electronic version, No. 1284 佛說聖寶藏神儀軌經</title>
			<title xml:lang="zh-Hant">大正新脩大藏經數位版, No. 1284 佛說聖寶藏神儀軌經</title>
			<author>宋 法天譯</author>
			<respStmt>
				<resp>Electronic Version by</resp>
				<name>CBETA</name>
			</respStmt>
		</titleStmt>
		<editionStmt>
			<edition>XML TEI P5</edition>
			<respStmt xml:id="resp1"><resp>corrections</resp><name>CBETA</name></respStmt>
			<respStmt xml:id="resp2"><resp>corrections</resp><name>Taisho</name></respStmt>
			<respStmt xml:id="resp3"><resp>corrections</resp><name>CBETA.maha</name></respStmt>
		</editionStmt>
		<extent>2卷</extent>
		<publicationStmt>
			<idno type="CBETA">
				<idno type="canon">T</idno>.<idno type="vol">21</idno>.<idno type="no">1284</idno>
			</idno>
			<distributor>
				<name>中華電子佛典協會 (CBETA)</name>
				<address>
					<addrLine><email>service@cbeta.org</email></addrLine>
				</address>
			</distributor>
			<availability>
				<p>Available for non-commercial use when distributed with this header intact.</p>
			</availability>
			<date>2022-10-12 23:43:51 +0800</date>
		</publicationStmt>
		<sourceDesc>
			<bibl>
				<title level="s">Taishō Tripiṭaka</title>
				<title level="s" xml:lang="zh-Hant">大正新脩大藏經</title>
				<title level="m" xml:lang="zh-Hant">佛說聖寶藏神儀軌經</title>
			</bibl>
		</sourceDesc>
	</fileDesc>
	<encodingDesc>
		<projectDesc>
			<p xml:lang="en" cb:type="ly">Text as provided by Mr. Hsiao Chen-Kuo, Text as provided by Anonymous from USA, Punctuated text as provided by Mr. Li Ming-Fang</p>
			<p xml:lang="zh-Hant" cb:type="ly">蕭鎭國大德提供，北美某大德提供，李明芳大德提供新式標點</p>
		</projectDesc>
		<editorialDecl>
			<punctuation resp="#resp1"><p>新式標點</p></punctuation>
		</editorialDecl>
		<tagsDecl>
			<namespace name="http://www.tei-c.org/ns/1.0">
				<tagUsage gi="rdg">
					<listWit>
						<witness xml:id="wit.cbeta">【CB】</witness>
						<witness xml:id="wit.orig">【大】</witness>
						<witness xml:id="wit1">【明】</witness>
						<witness xml:id="wit2">【元】</witness>
						<witness xml:id="wit3">【宋】</witness>
						<witness xml:id="wit4">【麗-CB】</witness>
					</listWit>
				</tagUsage>
			</namespace>
		</tagsDecl>
		<charDecl>
<char xml:id="CB00589">
				<charName>CBETA CHARACTER CB00589</charName>
				<mapping cb:dec="983629" type="PUA">U+F024D</mapping>
			<mapping type="unicode">U+3D4E</mapping><charProp><localName>normalized form</localName><value>澗</value></charProp><charProp><localName>composition</localName><value>[澗-日+月]</value></charProp></char>
<char xml:id="CB00805">
				<charName>CBETA CHARACTER CB00805</charName>
				<mapping cb:dec="983845" type="PUA">U+F0325</mapping>
			<mapping type="unicode">U+246A5</mapping><charProp><localName>composition</localName><value>[牟*含]</value></charProp></char>
<char xml:id="CB01251">
				<charName>CBETA CHARACTER CB01251</charName>
				<mapping cb:dec="984291" type="PUA">U+F04E3</mapping>
			<mapping type="unicode">U+3867</mapping><charProp><localName>normalized form</localName><value>幀</value></charProp><charProp><localName>composition</localName><value>[巾*(穴/登)]</value></charProp></char>
</charDecl>
	</encodingDesc>
	<profileDesc>
		<langUsage>
			<language ident="en">English</language>
			<language ident="zh-Hant">Chinese (Traditional)</language>
		</langUsage>
	</profileDesc>
	<revisionDesc>
		<change when="2013-05-20">
			<name>CW</name><name>Ray Chou 周邦信</name>P4 to P5 conversion by p4top5a.py, intended for publication
		</change>
		<change when="2000-01-31T09:31:34">
			CW (ed.) Created initial TEI XML version with BASICX.BAT (00/01/05)
		</change>
	</revisionDesc>
</teiHeader>
<text><body>
<milestone n="1" unit="juan"/>
<lb n="0349a18" ed="T"/>
<lb n="0349a19" ed="T"/>
<lb n="0349a20" ed="T"/><cb:docNumber>No. 1284</cb:docNumber><cb:div type="jing">
<lb n="0349a21" ed="T"/><cb:juan n="001" fun="open"><cb:mulu n="001" type="卷"/><cb:jhead><anchor xml:id="nkr_note_orig_0349003" n="0349003"/>佛說聖寶藏神儀軌經卷上</cb:jhead></cb:juan>
<lb n="0349a22" ed="T"/>
<lb n="0349a23" ed="T"/><byline cb:type="Translator"><anchor xml:id="nkr_note_orig_0349004" n="0349004"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0349004" n="0349004"/><anchor xml:id="beg0349004" n="0349004"/>西<anchor xml:id="end0349004"/>天<anchor xml:id="nkr_note_orig_0349005" n="0349005"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0349005" n="0349005"/><anchor xml:id="beg0349005" n="0349005"/>譯經<anchor xml:id="end0349005"/>三藏朝散大夫試鴻臚少卿
<lb n="0349a24" ed="T"/>傳敎大師<anchor xml:id="nkr_note_orig_0349006" n="0349006"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0349006" n="0349006"/><anchor xml:id="beg0349006" n="0349006"/>臣<anchor xml:id="end0349006"/>法天奉　詔譯</byline>
<lb n="0349a25" ed="T"/><lg xml:id="lgT21p0349a2501" type="regular"><l>歸命一切佛菩薩，</l><l>頂禮依法寶藏神，</l>
<lb n="0349a26" ed="T"/><l>藏神歡喜令求者，</l><l>成就牟尼一切事。</l></lg>
<lb n="0349a27" ed="T"/><p xml:id="pT21p0349a2701">今說寶藏神廣大儀軌護摩法則。若持誦之
<lb n="0349a28" ed="T"/>人，須一向歸命三寶，先受灌頂，爲一切衆生
<lb n="0349a29" ed="T"/>慈心忍辱，如所說法深信依行。具此德者可
<pb n="0349b" ed="T" xml:id="T21.1284.0349b"/>
<lb n="0349b01" ed="T"/>行持誦儀軌之法。欲作此法，先自安坐諦淨
<lb n="0349b02" ed="T"/>身心，思惟淸淨之地可安賢聖堂殿之位，所
<lb n="0349b03" ed="T"/>有河岸邊、園林中、山<g ref="#CB00589">㵎</g>內、聖賢經行處、有聖
<lb n="0349b04" ed="T"/>跡處、無盜賊處、三惡不生淸淨處，但得一處
<lb n="0349b05" ed="T"/>殊妙及無蛇蟲蚊虻潔淨地位，去其瓦石，取
<lb n="0349b06" ed="T"/>河岸上淨土塡令平正。以五種淨水，誦心眞
<lb n="0349b07" ed="T"/>言及外心眞言八百遍加持於水，灑彼地上。
<lb n="0349b08" ed="T"/>起首先誦眞言，如得好祥瑞之時，卽於彼處
<lb n="0349b09" ed="T"/>或面東或面西或面北，作廣大殊勝賢聖堂
<lb n="0349b10" ed="T"/>殿。復用五種淨水結淨自身，其水仍加持八
<lb n="0349b11" ed="T"/>千遍，施一切衆生及餓鬼等。然自<anchor xml:id="nkr_note_orig_0349007" n="0349007"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0349007" n="0349007"/><anchor xml:id="beg0349007" n="0349007"/>志<anchor xml:id="end0349007"/>誠齋
<lb n="0349b12" ed="T"/>戒，一日三時沐浴，又於三時換著新淨之衣，
<lb n="0349b13" ed="T"/>意中思念三妙解脫，如是而行。於晚間入此
<lb n="0349b14" ed="T"/>道場，持誦至<anchor xml:id="nkr_note_orig_0349008" n="0349008"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0349008" n="0349008"/><anchor xml:id="beg0349008" n="0349008"/>求<anchor xml:id="end0349008"/>，<anchor xml:id="nkr_note_orig_0349009" n="0349009"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0349009" n="0349009"/><anchor xml:id="beg0349009" n="0349009"/>辰<anchor xml:id="end0349009"/>日半出時持誦終畢。然
<lb n="0349b15" ed="T"/>後用淨水入淨土少許洗身上分，卽默然面
<lb n="0349b16" ed="T"/>東或面西或面北，端坐洗身下分。復別取
<lb n="0349b17" ed="T"/>淨土和水漱口三遍，持聖無能勝眞言，以手
<lb n="0349b18" ed="T"/>摩頂遍加持亦三，卽得擁護自身。復頂禮賢
<lb n="0349b19" ed="T"/>聖，誦心眞言或外心眞言加持香水三遍，以
<lb n="0349b20" ed="T"/>水灑賢聖堂，卽獻二十種供養，結三昧印成
<lb n="0349b21" ed="T"/>金剛牆，結金剛橛印成金剛網，卽以兩手平
<lb n="0349b22" ed="T"/>掌相對，以二中指相並，無名指屈第三節，二
<lb n="0349b23" ed="T"/>頭指附彼無名指背，二大指附二頭指邊，二
<lb n="0349b24" ed="T"/>小指如金剛針，作寶藏神根本印。此印結中
<lb n="0349b25" ed="T"/>間，當得寶藏神得現。復誦根本眞言：</p>
<lb n="0349b26" ed="T"/><p cb:type="dharani" xml:id="pT21p0349b2601">曩謨<note place="inline">引</note>囉怛曩<note place="inline">二合</note>怛囉<note place="inline">二合</note>夜<note place="inline">引</note>野曩謨<note place="inline">引</note>麼
<lb n="0349b27" ed="T"/><note place="inline">引</note>尼婆捺囉<note place="inline">二合引</note>野摩賀<note place="inline">引</note>藥叉細<note place="inline">引</note>曩<note place="inline">引</note>鉢哆
<lb n="0349b28" ed="T"/>曳<note place="inline">引</note>唵<note place="inline">引</note>惹<note place="inline">惹敢<anchor xml:id="nkr_note_orig_0349010" n="0349010"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0349010" n="0349010"/><anchor xml:id="beg0349010" n="0349010"/>反<anchor xml:id="end0349010"/></note>婆羅惹隷<note place="inline">隸靳反</note>野娑嚩<note place="inline">二合引</note>賀
<lb n="0349b29" ed="T"/><anchor xml:id="nkr_note_orig_0349011" n="0349011"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0349011" n="0349011"/><anchor xml:id="beg0349011" n="0349011"/><note place="inline">引</note><anchor xml:id="end0349011"/></p>
<pb n="0349c" ed="T" xml:id="T21.1284.0349c"/>
<lb n="0349c01" ed="T"/><p xml:id="pT21p0349c0101">復誦心眞言：</p>
<lb n="0349c02" ed="T"/><p cb:type="dharani" xml:id="pT21p0349c0201">囉怛曩<note place="inline">二合</note>婆捺囉<note place="inline">二合</note>曩帝惹<note place="inline">惹敢反</note>羅惹隷<note place="inline">引</note>
<lb n="0349c03" ed="T"/>捺囉<note place="inline">二合</note>野娑嚩<note place="inline">二合引</note>賀</p>
<lb n="0349c04" ed="T"/><p xml:id="pT21p0349c0401">復誦外心眞言：</p>
<lb n="0349c05" ed="T"/><p cb:type="dharani" xml:id="pT21p0349c0501">囉怛曩<note place="inline">二合</note>婆捺囉<note place="inline">二合</note>曩帝惹<note place="inline"><anchor xml:id="nkr_note_orig_0349012" n="0349012"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0349012" n="0349012"/><anchor xml:id="beg0349012" n="0349012"/>惹敢反<anchor xml:id="end0349012"/></note>婆羅謨契
<lb n="0349c06" ed="T"/><note place="inline">啓孕反</note>捺囉<note place="inline">二合引</note>野娑嚩賀</p>
<lb n="0349c07" ed="T"/><p xml:id="pT21p0349c0701">誦此眞言已，卽以二頭指竪如金剛，此成金
<lb n="0349c08" ed="T"/>剛牆印。二頭指如環，此成金剛網印。如是頭
<lb n="0349c09" ed="T"/>指相合，此成金剛橛印。此三印與寶藏神眞
<lb n="0349c10" ed="T"/>言同用，得大擁護。</p>
<lb n="0349c11" ed="T"/><p xml:id="pT21p0349c1101">次請召賢聖。於賢聖前作香臺，以無蟲牛頭
<lb n="0349c12" ed="T"/>檀香及沈香等作香燭，如是執彼香燭面向
<lb n="0349c13" ed="T"/>賢聖，合掌恭敬安身不動，卽誦此眞言：</p>
<lb n="0349c14" ed="T"/><p cb:type="dharani" xml:id="pT21p0349c1401">曀呬曳<note place="inline">二合引</note>呬婆誐鑁</p>
<lb n="0349c15" ed="T"/><p xml:id="pT21p0349c1501">誦此眞言已，卽以大指屈入頭指中間作召
<lb n="0349c16" ed="T"/>請印，復誦召請眞<anchor xml:id="nkr_note_orig_0349013" n="0349013"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0349013" n="0349013"/><anchor xml:id="beg0349013" n="0349013"/>言<anchor xml:id="end0349013"/>：</p>
<lb n="0349c17" ed="T"/><p cb:type="dharani" xml:id="pT21p0349c1701">囉怛曩<note place="inline">二合</note>婆捺囉<note place="inline">二合</note>曩帝曀呬曳<note place="inline">二合引</note>呬祖
<lb n="0349c18" ed="T"/>嚕祖嚕馱囉馱<anchor xml:id="nkr_note_orig_0349014" n="0349014"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0349014" n="0349014"/><anchor xml:id="beg0349014" n="0349014"/>囉<anchor xml:id="end0349014"/>惹羅曩舍野曩必哩<note place="inline">二合</note>野
<lb n="0349c19" ed="T"/>囉野娑嚩<note place="inline">二合引</note>賀</p>
<lb n="0349c20" ed="T"/><p xml:id="pT21p0349c2001">誦召請眞言已，得賢聖降臨，卽合掌各令三
<lb n="0349c21" ed="T"/>隻指屈第三節，以中指相並，大指相離，作寶
<lb n="0349c22" ed="T"/>藏神師子座印以獻座。此印結中間，寶藏神
<lb n="0349c23" ed="T"/>幷及眷屬皆坐其中而作施願。</p>
<lb n="0349c24" ed="T"/><p xml:id="pT21p0349c2401">次作結淨。用烏尸囉木作拂，畫本尊賢聖色
<lb n="0349c25" ed="T"/>相。卽以右手作拳、左手按腰，作用拂印而用
<lb n="0349c26" ed="T"/>拂拭，誦結淨眞言七遍獻於賢聖。眞言曰：</p>
<lb n="0349c27" ed="T"/><p cb:type="dharani" xml:id="pT21p0349c2701">囉怛曩<note place="inline">二合</note>婆捺囉<note place="inline">二合</note>曩諦賀囉賀囉囉祖誐
<lb n="0349c28" ed="T"/>囉<note place="inline">二合</note>賀囉拏<note place="inline">引</note>野娑嚩<note place="inline">二合</note>賀</p>
<lb n="0349c29" ed="T"/><p xml:id="pT21p0349c2901">復說曼拏羅結淨儀則。以衢摩夷及香作泥，
<pb n="0350a" ed="T" xml:id="T21.1284.0350a"/>
<lb n="0350a01" ed="T"/>塗曼拏羅地，四方廣闊十二指，若十二指已
<lb n="0350a02" ed="T"/>上亦合儀則。乃作結淨印，卽以兩手各舒五
<lb n="0350a03" ed="T"/>指，指各相離而下按地。作結淨印已，卽誦曼
<lb n="0350a04" ed="T"/>拏羅眞言七遍。眞言曰：</p>
<lb n="0350a05" ed="T"/><p cb:type="dharani" xml:id="pT21p0350a0501">囉怛曩<note place="inline">二合</note>婆捺囉<note place="inline">二合</note>曩帝俱胝羅俱胝羅<note place="inline">引</note>
<lb n="0350a06" ed="T"/>襪哩哆<note place="inline">二合</note><anchor xml:id="nkr_note_orig_0350001" n="0350001"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0350001" n="0350001"/><anchor xml:id="beg0350001" n="0350001"/>必<anchor xml:id="end0350001"/>哩<note place="inline">二合</note>夜<note place="inline">引</note>野娑嚩<note place="inline">二合引</note>賀</p>
<lb n="0350a07" ed="T"/><p xml:id="pT21p0350a0701">復說燃燈儀則。於新器中盛黃牛酥，用覩羅
<lb n="0350a08" ed="T"/>綿爲燈炷，卽以兩手作拳相合，展兩大指兩
<lb n="0350a09" ed="T"/>小指相合如針，作寶藏神燈印，復誦燈眞言
<lb n="0350a10" ed="T"/>七遍。眞言曰：</p>
<lb n="0350a11" ed="T"/><p cb:type="dharani" xml:id="pT21p0350a1101">囉怛曩<note place="inline">二合</note>婆捺囉<note place="inline">二合</note>曩帝護嚕護嚕鉢囉<note place="inline">二
<lb n="0350a12" ed="T"/>合</note>迦<note place="inline">引</note>舍野娑嚩<note place="inline">二合</note>賀</p>
<lb n="0350a13" ed="T"/><p xml:id="pT21p0350a1301">復說洗浴賢聖儀則。若是金銀玉石等像，卽
<lb n="0350a14" ed="T"/>可以水洗浴像身。若是土塐綵畫<g ref="#CB01251">㡧</g>像等，以
<lb n="0350a15" ed="T"/>鏡照像浴其鏡像，或夜後對月浴於像影。作
<lb n="0350a16" ed="T"/>如是言：「我今獻浴。」卽以兩手合掌，令二小指
<lb n="0350a17" ed="T"/>相叉過二無名指入於掌中，二頭指頭相抵
<lb n="0350a18" ed="T"/>屈如環，二大指屈上節。此是洗浴印。復誦洗
<lb n="0350a19" ed="T"/>浴眞言七遍。眞言曰：</p>
<lb n="0350a20" ed="T"/><p cb:type="dharani" xml:id="pT21p0350a2001">囉怛曩<note place="inline">二合</note>婆捺囉<note place="inline">二合</note>曩帝薩曩<note place="inline">二合引</note>曩必哩
<lb n="0350a21" ed="T"/><note place="inline">二合</note>夜<note place="inline">引</note>佉吒佉吒婆惹羅供婆惹羅娑嚩<note place="inline">二合引</note>
<lb n="0350a22" ed="T"/>賀</p>
<lb n="0350a23" ed="T"/><p xml:id="pT21p0350a2301">復說塗香儀則。以無蟲白檀、牛頭栴檀等香
<lb n="0350a24" ed="T"/>爲塗香，結香印，作如是言：「我今獻香。」卽以二
<lb n="0350a25" ed="T"/>手大指相向，磔開二頭指屈於中節，作塗香
<lb n="0350a26" ed="T"/>印，復誦塗香眞言七遍。眞言曰：</p>
<lb n="0350a27" ed="T"/><p cb:type="dharani" xml:id="pT21p0350a2701">囉怛曩<note place="inline">二合</note>婆捺囉<note place="inline">二合</note>曩帝羅羅羅羅迦<note place="inline">引</note>羅
<lb n="0350a28" ed="T"/>迦羅酥巘馱巘馱必哩<note place="inline">二合</note>夜<note place="inline">引</note>野娑嚩<note place="inline">二合</note>賀</p>
<lb n="0350a29" ed="T"/><p xml:id="pT21p0350a2901">復說燒香儀則。以無蟲白檀、牛頭栴檀、沈香、
<pb n="0350b" ed="T" xml:id="T21.1284.0350b"/>
<lb n="0350b01" ed="T"/>乳香等，於爐內裝燒之時作如是言：「我今獻
<lb n="0350b02" ed="T"/>香。」以二手大指頭捻中指等三指甲頭，令二
<lb n="0350b03" ed="T"/>頭指屈第三節，作燒香印，復誦燒香眞言七
<lb n="0350b04" ed="T"/>遍。眞言曰：</p>
<lb n="0350b05" ed="T"/><p cb:type="dharani" xml:id="pT21p0350b0501">囉怛曩<note place="inline">二合</note>婆捺囉<note place="inline">二合</note>曩帝覩嚕覩嚕摩賀<note place="inline">引</note>
<lb n="0350b06" ed="T"/>度波必哩<note place="inline">二合</note>夜野娑嚩<note place="inline">二合</note>賀<note place="inline">引</note></p>
<lb n="0350b07" ed="T"/><p xml:id="pT21p0350b0701">復說獻花儀則。惹帝花、摩隷迦花、曼陀羅花、
<lb n="0350b08" ed="T"/>蓮花、優鉢羅花、摩俱羅花等，而供養時作如
<lb n="0350b09" ed="T"/>是言：「我今獻花。」卽以兩拳相向竪，展二大指，
<lb n="0350b10" ed="T"/>作獻花印，復誦獻花眞言七遍。眞言曰：</p>
<lb n="0350b11" ed="T"/><p cb:type="dharani" xml:id="pT21p0350b1101">囉怛曩<note place="inline">二合</note><anchor xml:id="nkr_note_orig_0350002" n="0350002"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0350002" n="0350002"/><anchor xml:id="beg0350002" n="0350002"/>婆<anchor xml:id="end0350002"/>捺囉<note place="inline">二合</note>曩帝補瑟波<note place="inline">二合</note>鉢羅
<lb n="0350b12" ed="T"/><note place="inline">二合</note>嚕呬哩呬哩補瑟波<note place="inline">二合</note>禰<note place="inline">引</note>伽娑嚩<note place="inline">二合</note>
<lb n="0350b13" ed="T"/>賀<anchor xml:id="beg_1" type="star"/><note place="inline">引</note><anchor xml:id="end_1"/></p>
<lb n="0350b14" ed="T"/><p xml:id="pT21p0350b1401">復說五色粉壇獻食儀則。用靑黃赤白綠五
<lb n="0350b15" ed="T"/>色粉，以惹帝花、摩隷花等裛過，專心粉曼拏
<lb n="0350b16" ed="T"/>羅。及獻食時作如是言：「我今獻食。」卽以兩手
<lb n="0350b17" ed="T"/>五指平正按地，作五色粉壇獻食印，復誦五
<lb n="0350b18" ed="T"/>色粉壇獻食眞言七遍。眞言曰：</p>
<lb n="0350b19" ed="T"/><p cb:type="dharani" xml:id="pT21p0350b1901">囉怛曩<note place="inline">二合</note>婆捺囉<note place="inline">二合</note>曩帝呬<note place="inline">引</note>呬<note place="inline">引</note>摩賀譬
<lb n="0350b20" ed="T"/><note place="inline">引</note>曩<note place="inline">引</note>麼隷必里<note place="inline">二合</note>野<note place="inline">引</note>輸<note place="inline">引</note>婆<note place="inline">引</note>野娑嚩<note place="inline">二合</note>
<lb n="0350b21" ed="T"/>賀</p>
<lb n="0350b22" ed="T"/><p xml:id="pT21p0350b2201">若所獻飮食，用上好粆糖乳蜜造種種飮食
<lb n="0350b23" ed="T"/>及種種酥食。其酥酪、乳、糖蜜，名三<anchor xml:id="nkr_note_orig_0350003" n="0350003"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0350003" n="0350003"/><anchor xml:id="beg0350003" n="0350003"/>味<anchor xml:id="end0350003"/>甜食，食
<lb n="0350b24" ed="T"/>中最上。及用五穀食、乳汁、蔬菜等諸味具足，
<lb n="0350b25" ed="T"/>白日供獻，夜分卽已。又以薑、鹽、胡椒三種具
<lb n="0350b26" ed="T"/>足作藥叉食，每日夜分出此供養，白日卽已。
<lb n="0350b27" ed="T"/>若持誦者，先須乞食或乳汁蔬菜果子等。結
<lb n="0350b28" ed="T"/>齋食已，淨洗浴身，然可課習所持之法，令其
<lb n="0350b29" ed="T"/>精熟。以前三白等食，於賢聖堂外大樹下而
<pb n="0350c" ed="T" xml:id="T21.1284.0350c"/>
<lb n="0350c01" ed="T"/>爲供獻，作如是言：「我今獻食。」卽以二手平舒，
<lb n="0350c02" ed="T"/>十指端直，令二大指安掌中，作獻食印，
<lb n="0350c03" ed="T"/>復誦獻食眞言七遍。眞言曰：</p>
<lb n="0350c04" ed="T"/><p cb:type="dharani" xml:id="pT21p0350c0401">囉怛曩<note place="inline">二合</note>婆捺嚩<note place="inline">二合</note>曩帝舍迦舍迦麼隷囉
<lb n="0350c05" ed="T"/><note place="inline">引</note>惹惹努劍波迦麼隷捺<note place="inline">引</note>野迦禰<note place="inline">引</note>呬禰<note place="inline">引</note>呬
<lb n="0350c06" ed="T"/>娑嚩<note place="inline">二合</note>賀</p>
<lb n="0350c07" ed="T"/><p xml:id="pT21p0350c0701">復說鈴儀則。須用新鈴，內有簧，聲相最妙者，
<lb n="0350c08" ed="T"/>安挂曼拏羅門樓之上，作如是言：「我今獻鈴。」
<lb n="0350c09" ed="T"/>卽以右手覆下作鈴印，復誦獻鈴眞言一七
<lb n="0350c10" ed="T"/>遍。眞言曰：</p>
<lb n="0350c11" ed="T"/><p cb:type="dharani" xml:id="pT21p0350c1101">囉怛曩<note place="inline">二合</note>婆捺囉<note place="inline">二合</note>曩帝枳尼枳尼健吒迦
<lb n="0350c12" ed="T"/>囉拏具<note place="inline">引</note>釤室里<note place="inline">二合</note>拏<note place="inline">尼所反</note>娑嚩<note place="inline">二合</note>賀</p>
<lb n="0350c13" ed="T"/><p xml:id="pT21p0350c1301">復說作蓋儀則。以木作蓋身，用新淨白綾絹
<lb n="0350c14" ed="T"/>等爲垂帶，於帶上畫賢聖等，及於帶中間以
<lb n="0350c15" ed="T"/>珠寶莊嚴。成其寶蓋，作如是言：「我今獻寶蓋。」
<lb n="0350c16" ed="T"/>卽合掌頂禮，屈兩手中間如蓋相，作寶蓋印，
<lb n="0350c17" ed="T"/>復誦獻寶蓋眞言七遍。眞言曰：</p>
<lb n="0350c18" ed="T"/><p cb:type="dharani" xml:id="pT21p0350c1801">囉怛曩<note place="inline">二合</note>婆捺囉<note place="inline">二合</note>曩帝仡里<note place="inline">二合</note>恨拏<note place="inline">二合</note>
<lb n="0350c19" ed="T"/>仡里<note place="inline">二合</note>恨拏<note place="inline">二合</note>蹉怛囉<note place="inline">二合</note>必里<note place="inline">二合</note>舒蹉
<lb n="0350c20" ed="T"/>怛囉<note place="inline">二合</note>囉叉迦娑嚩<note place="inline">二<anchor xml:id="nkr_note_orig_0350004" n="0350004"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0350004" n="0350004"/><anchor xml:id="beg0350004" n="0350004"/>合<anchor xml:id="end0350004"/></note>賀</p>
<lb n="0350c21" ed="T"/><p xml:id="pT21p0350c2101">復說幢幡儀則。所造幢幡宜用新鮮顏色，卽
<lb n="0350c22" ed="T"/>以左手大指捻中指無名指小指，頭指竪立
<lb n="0350c23" ed="T"/>少斜作幡印。以右手大指捻無名指及小指，
<lb n="0350c24" ed="T"/>竪立中指及頭指，少斜<anchor xml:id="nkr_note_orig_0350005" n="0350005"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0350005" n="0350005"/><anchor xml:id="beg0350005" n="0350005"/>振<anchor xml:id="end0350005"/>動作幢印。復誦獻
<lb n="0350c25" ed="T"/>幢幡眞言七遍。眞言曰：</p>
<lb n="0350c26" ed="T"/><p cb:type="dharani" xml:id="pT21p0350c2601">囉怛曩<note place="inline">二合</note>婆捺囉<note place="inline">二合</note>曩帝惹野惹野覩嚕覩
<lb n="0350c27" ed="T"/>嚕吠<note place="inline">引</note>惹演帝必里<note place="inline">二合</note>夜<note place="inline">引</note>野娑嚩<note place="inline">二合引</note>賀</p>
<lb n="0350c28" ed="T"/><p xml:id="pT21p0350c2801">如是二十種供養，其根本眞言、內心印、外心
<lb n="0350c29" ed="T"/>印，加持、供獻皆可同用。復以二手作拳，小指
<pb n="0351a" ed="T" xml:id="T21.1284.0351a"/>
<lb n="0351a01" ed="T"/>如針，作寶藏神印。此印中間見寶藏神得歡
<lb n="0351a02" ed="T"/>喜。我今說彼聖寶藏神曼拏羅，能令無財者
<lb n="0351a03" ed="T"/>得一切財、無善者獲一切善、能成就一切事
<lb n="0351a04" ed="T"/>滅一切罪、能得夜叉富貴及得夜叉同住。</p>
<lb n="0351a05" ed="T"/><p xml:id="pT21p0351a0501">復說曼拏羅，名夜叉門。於淸淨無人陸地樹
<lb n="0351a06" ed="T"/>林中，以衢摩夷塗地，種種香花恒用供養，誦
<lb n="0351a07" ed="T"/>夜叉眞言作灌頂法，誦夜叉心眞言作請召
<lb n="0351a08" ed="T"/>法，及依法粉壇。其曼拏羅令作四方，每方
<lb n="0351a09" ed="T"/>各開一門，方位周正。於曼拏羅中心安寶藏
<lb n="0351a10" ed="T"/>神，於寶藏上坐，依次第裝嚴，身色作白黃赤。
<lb n="0351a11" ed="T"/>復作螺藏、蓮花藏，左名寶藏無量光、右名寶
<lb n="0351a12" ed="T"/>藏金光。東方安置夜叉王，東南隅名摩尼光，
<lb n="0351a13" ed="T"/>南方名寶光，西南隅名水光，西方名儞囉羯
<lb n="0351a14" ed="T"/>囉<g ref="#CB00805">𤚥</g>，西北隅名伊舍那天，北方名寶賢。此
<lb n="0351a15" ed="T"/>八爲大寶藏神眷屬。若於此根本眞言中求
<lb n="0351a16" ed="T"/>成就者，細意思惟，如法依行。若不依者，如行
<lb n="0351a17" ed="T"/>大地虛施辛苦，令彼求者反成魔事。是故一
<lb n="0351a18" ed="T"/>心於曼拏羅八眷屬處，依法思惟，志求成就，
<lb n="0351a19" ed="T"/>五逆重罪皆悉除滅。又持誦者先須受持齋
<lb n="0351a20" ed="T"/>戒，常行慈悲喜捨。所作曼拏羅先創一土臺，
<lb n="0351a21" ed="T"/>四方平正，以香水灑淨，却移大力寶藏神安
<lb n="0351a22" ed="T"/>置東北方，却於曼拏羅中方安本尊釋迦牟
<lb n="0351a23" ed="T"/>尼佛，結跏趺坐合眼，如入定相，爲三界師，身
<lb n="0351a24" ed="T"/>眞金色，頂相圓滿，一切莊嚴富貴第一。彼佛
<lb n="0351a25" ed="T"/>左邊安大明菩薩，名恒沙無畏觀自在，身具
<lb n="0351a26" ed="T"/>四臂，色如鵝、如軍那花、如月、如眞珠、如乳色，
<lb n="0351a27" ed="T"/>坐蓮華座，手持蓮華，頭作髮髻，頂戴天冠，上
<lb n="0351a28" ed="T"/>有無量光佛，作善相圓滿。誦者作如是言：「我
<lb n="0351a29" ed="T"/>今獻拂。」卽以右手大指捻小指甲，其餘三指
<pb n="0351b" ed="T" xml:id="T21.1284.0351b"/>
<lb n="0351b01" ed="T"/>如金剛杵相，向上而轉，作獻拂印，復誦獻拂
<lb n="0351b02" ed="T"/>眞言七遍。眞言曰：</p>
<lb n="0351b03" ed="T"/><p cb:type="dharani" xml:id="pT21p0351b0301">囉怛曩<note place="inline">二合</note>婆捺囉<note place="inline">二合</note>曩帝左摩囉左摩囉必
<lb n="0351b04" ed="T"/>里<note place="inline">二合</note>夜<note place="inline">引</note>野度吒度吒娑嚩<note place="inline">二合引</note>賀</p>
<lb n="0351b05" ed="T"/><p xml:id="pT21p0351b0501">復說佛身莊嚴儀則。所戴頭冠寶帶瓔珞等，
<lb n="0351b06" ed="T"/>皆用金寶莊嚴。如闕金寶，而以木作莊嚴之
<lb n="0351b07" ed="T"/>具，及用雌黃等色莊畫衣服，作如是言：「我今
<lb n="0351b08" ed="T"/>獻此莊嚴。」卽以二手大指各捻中指下三指
<lb n="0351b09" ed="T"/>甲，以兩手頭指屈而相鉤，向上轉，作莊嚴
<lb n="0351b10" ed="T"/>印，
<lb n="0351b11" ed="T"/>復誦莊嚴眞言七遍。眞言曰：</p>
<lb n="0351b12" ed="T"/><p cb:type="dharani" xml:id="pT21p0351b1201">囉怛曩<note place="inline">二合</note>婆捺囉<note place="inline">二合</note>曩帝彌伽<note place="inline">引</note>婆囉拏惹
<lb n="0351b13" ed="T"/>藍<note place="inline">引</note>目伽曩娑嚩<note place="inline">二合引</note>賀</p>
<lb n="0351b14" ed="T"/><p xml:id="pT21p0351b1401">復說供養儀則。以殊妙花鬘、香花、寶物，及閼
<lb n="0351b15" ed="T"/>伽、香藥、淸淨衣服、眼藥、金筯，及五穀和合閼
<lb n="0351b16" ed="T"/>伽鉢，供獻賢聖，作如是言：「我今獻閼伽供養。」
<lb n="0351b17" ed="T"/>於師子座前，卽磔開大指作閼伽印，復誦閼
<lb n="0351b18" ed="T"/>伽眞言七遍，眞言如前誦。如是持誦者，於此
<lb n="0351b19" ed="T"/>閼伽眞言法等先作精熟，方可成就閼伽供
<lb n="0351b20" ed="T"/>養。以頗璃寶等作十團食。如闕緣，以綠豆等
<lb n="0351b21" ed="T"/>五穀作十團食。如闕五穀，卽以淨土爲十團
<lb n="0351b22" ed="T"/>食而用供養。次用果子，如尾惹布囉迦果等，
<lb n="0351b23" ed="T"/>應是吉祥甘美果子，有殊妙香味自落者，及
<lb n="0351b24" ed="T"/>果葉而爲供養。次用香，如無妙香，但以有
<lb n="0351b25" ed="T"/>香氣樹皮及花爲粖，作於香燭而爲供養。次
<lb n="0351b26" ed="T"/>用酥燈，如無酥油，以尸哩沙木或松脂等，皆
<lb n="0351b27" ed="T"/>可燃燈而爲供養。若粉壇用七寶粖，如闕緣，
<lb n="0351b28" ed="T"/>卽以五色米麵爲粉。如無米麵，以上色白土
<lb n="0351b29" ed="T"/>或石粖淨沙染成五色，可以粉壇。次爲賢聖
<pb n="0351c" ed="T" xml:id="T21.1284.0351c"/>
<lb n="0351c01" ed="T"/>出食，如無飮食，以果實藥根等代用。如是儀
<lb n="0351c02" ed="T"/>則，誦人雖闕緣，須具二十種供獻。若作曼拏
<lb n="0351c03" ed="T"/>羅，須依行十波羅蜜，無其罪業者而得成就，
<lb n="0351c04" ed="T"/>不久速得法眼淸淨，證無爲果。若前十團食，
<lb n="0351c05" ed="T"/>用五寶或五金或五穀等。若用五穀爲團食，
<lb n="0351c06" ed="T"/>須染成作五寶色。如以<anchor xml:id="nkr_note_orig_0351001" n="0351001"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0351001" n="0351001"/><anchor xml:id="beg0351001" n="0351001"/>菉<anchor xml:id="end0351001"/>豆爲食，卽染爲靑
<lb n="0351c07" ed="T"/>色，假作大靑寶等。而彼誦者作如是言：「我今
<lb n="0351c08" ed="T"/>獻閼伽等供養。」</p>
<lb n="0351c09" ed="T"/><p xml:id="pT21p0351c0901">次說發遣儀則。用不蟲白檀及牛頭栴檀、沈
<lb n="0351c10" ed="T"/>香、龍華等，卽以中指無名指與大指相捻，誦
<lb n="0351c11" ed="T"/>發遣眞言加持七遍，然後三說：「諸來賢聖隨
<lb n="0351c12" ed="T"/>自方位各歸本處。」以其香粖向空擲之，用
<lb n="0351c13" ed="T"/>請召印磔開指頭亦成發遣印。其發遣眞言
<lb n="0351c14" ed="T"/>曰：</p>
<lb n="0351c15" ed="T"/><p cb:type="dharani" xml:id="pT21p0351c1501">囉怛曩<note place="inline">二合</note>婆捺囉<note place="inline">二合</note>曩帝呬呬訖里<note place="inline">二合</note>哆
<lb n="0351c16" ed="T"/><note place="inline">引</note>帝<note place="inline">引</note>左婆捺囉<note place="inline">二合</note>婆誐鑁捺<note place="inline">引</note>惹拏<note place="inline">二合</note>誐
<lb n="0351c17" ed="T"/>蹉誐蹉娑嚩<note place="inline">二合引</note>賀</p>
<lb n="0351c18" ed="T"/><p xml:id="pT21p0351c1801">持誦者乃自啓言：「我以信心爲作利益，唯願
<lb n="0351c19" ed="T"/>納受此閼伽香花等，將自眷屬乘虛空道，往
<lb n="0351c20" ed="T"/>本世界最上所居火天等天。」如《楞嚴經》、《天藏
<lb n="0351c21" ed="T"/>經》等所說，如是諸方各有賢聖。東方過五十
<lb n="0351c22" ed="T"/>世界有世界名曰開花，彼有世尊名開花王
<lb n="0351c23" ed="T"/>如來，彼有菩薩名<name role="" type="person">妙吉祥</name>而住於彼。西方有
<lb n="0351c24" ed="T"/>國名爲極樂，彼有世尊名無量光如來，彼有
<lb n="0351c25" ed="T"/>菩薩名觀自在而住於彼。北方有國名阿拏
<lb n="0351c26" ed="T"/>嚩底，彼有聖金剛手菩薩、寶賢菩薩、滿賢菩
<lb n="0351c27" ed="T"/>薩及寶藏神等大菩薩而住於彼。如是等衆，
<lb n="0351c28" ed="T"/>令還本位。前曼<anchor xml:id="nkr_note_orig_0351002" n="0351002"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0351002" n="0351002"/><anchor xml:id="beg0351002" n="0351002"/>拏<anchor xml:id="end0351002"/>內所有幢幡寶蓋、香花燈
<lb n="0351c29" ed="T"/>燭、杖拂飮食、種種殊妙閼伽花等，當欲供獻
<pb n="0352a" ed="T" xml:id="T21.1284.0352a"/>
<lb n="0352a01" ed="T"/>之時，持誦者於賢聖右邊面前而住，就左邊
<lb n="0352a02" ed="T"/>供獻持誦。及同事者卽須預洗浴結淨，一依
<lb n="0352a03" ed="T"/>儀則。召請賢聖供獻事畢，然後發遣。</p>
<lb n="0352a04" ed="T"/><cb:juan n="001" fun="close"><cb:jhead>佛說聖寶藏神儀軌經卷上</cb:jhead></cb:juan>
</cb:div></body>
<back>
<cb:div type="apparatus">
<head>校注</head>
<p>
<app from="#beg0349004" to="#end0349004"><lem wit="#wit.orig">西</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1">宋西</rdg></app>
<app from="#beg0349005" to="#end0349005"><lem wit="#wit.orig">譯經</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1"><space quantity="0"/></rdg></app>
<app from="#beg0349006" to="#end0349006"><lem wit="#wit.orig">臣</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1"><space quantity="0"/></rdg></app>
<app from="#beg0349007" to="#end0349007"><lem wit="#wit.orig">志</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit2 #wit1">至</rdg></app>
<app from="#beg0349008" to="#end0349008"><lem wit="#wit.orig">求</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1">來</rdg></app>
<app from="#beg0349009" to="#end0349009"><lem wit="#wit.orig">辰</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1">晨</rdg></app>
<app from="#beg0349010" to="#end0349010"><lem wit="#wit.orig">反</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1">切</rdg></app>
<app from="#beg0349011" to="#end0349011"><lem wit="#wit.orig"><note place="inline">引</note></lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1"><space quantity="0"/></rdg></app>
<app from="#beg0349012" to="#end0349012"><lem wit="#wit.orig">惹敢反</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1">同前</rdg></app>
<app from="#beg0349013" to="#end0349013"><lem wit="#wit.orig">言</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit2 #wit1">言曰</rdg></app>
<app from="#beg0349014" to="#end0349014"><lem wit="#wit.orig">囉</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1">嚕</rdg></app>
<app from="#beg0350001" to="#end0350001"><lem wit="#wit.orig">必</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1">咇</rdg></app>
<app from="#beg0350002" to="#end0350002"><lem wit="#wit.orig">婆</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit3 #wit2">娑</rdg></app>
<app from="#beg_1" to="#end_1" corresp="#0349011"><lem wit="#wit.orig"><note place="inline">引</note></lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1"><space quantity="0"/></rdg></app>
<app from="#beg0350003" to="#end0350003"><lem wit="#wit.orig">味</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit3 #wit2 #wit1">昧</rdg></app>
<app from="#beg0350004" to="#end0350004"><lem wit="#wit.orig">合</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit3 #wit2 #wit1">合引</rdg></app>
<app from="#beg0350005" to="#end0350005"><lem wit="#wit.orig">振</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit3 #wit2 #wit1">震</rdg></app>
<app from="#beg0351001" to="#end0351001"><lem wit="#wit.orig">菉</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1">綠</rdg></app>
<app from="#beg0351002" to="#end0351002"><lem wit="#wit.orig">拏</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1">拏羅</rdg></app>
</p>
</cb:div>
<cb:div type="cbeta-notes">
<head>CBETA 校注</head>
<p>
<note n="0349004" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0349004">西【大】＊，宋西【明】＊</note>
<note n="0349005" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0349005">譯經【大】＊，〔－〕【明】＊</note>
<note n="0349006" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0349006">臣【大】＊，〔－〕【明】＊</note>
<note n="0349007" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0349007">志【大】，至【元】【明】</note>
<note n="0349008" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0349008">求【大】，來【明】</note>
<note n="0349009" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0349009">辰【大】，晨【明】</note>
<note n="0349010" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0349010">反【大】下同，切【明】下同</note>
<note n="0349011" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0349011">引【大】＊，〔－〕【明】＊</note>
<note n="0349012" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0349012">惹敢反【大】，同前【明】</note>
<note n="0349013" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0349013">言【大】，言曰【元】【明】</note>
<note n="0349014" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0349014">囉【大】，嚕【明】</note>
<note n="0350001" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0350001">必【大】，咇【明】</note>
<note n="0350002" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0350002">婆【大】，娑【宋】【元】</note>
<note n="0350003" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0350003">味【大】，昧【宋】【元】【明】</note>
<note n="0350004" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0350004">合【大】，合引【宋】【元】【明】</note>
<note n="0350005" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0350005">振【大】，震【宋】【元】【明】</note>
<note n="0351001" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0351001">菉【大】，綠【明】</note>
<note n="0351002" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0351002">拏【大】，拏羅【明】</note>
</p>
</cb:div>
<cb:div type="taisho-notes">
<head>大正藏 校注</head>
<p>
<note n="0349003" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0349003">【原】麗本</note>
<note n="0349004" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0349004">（宋）＋西【明】＊</note>
<note n="0349005" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0349005">〔譯經〕－【明】＊</note>
<note n="0349006" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0349006">〔臣〕－【明】＊</note>
<note n="0349007" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0349007">志＝至【元】【明】</note>
<note n="0349008" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0349008">求＝來【明】</note>
<note n="0349009" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0349009">辰＝晨【明】</note>
<note n="0349010" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0349010">反＝切【明】下同</note>
<note n="0349011" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0349011">〔引〕－【明】＊</note>
<note n="0349012" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0349012">惹敢反＝同前【明】</note>
<note n="0349013" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0349013">言＋（曰）【元】【明】</note>
<note n="0349014" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0349014">囉＝嚕【明】</note>
<note n="0350001" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0350001">必＝咇【明】</note>
<note n="0350002" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0350002">婆＝娑【宋】【元】</note>
<note n="0350003" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0350003">味＝昧【三】</note>
<note n="0350004" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0350004">合＋（引）【三】</note>
<note n="0350005" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0350005">振＝震【三】</note>
<note n="0351001" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0351001">菉＝綠【明】</note>
<note n="0351002" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0351002">拏＋（羅）【明】</note>
</p>
</cb:div>
<cb:div type="add-notes">
<head>新增校注</head>
<p>
</p>
</cb:div>
</back></text></TEI>